Подвиг Марии Кузьминой-Караваевой в годы Великой Отечественной войны по достоинству оценён во всех странах. Но интерес к её жизни, наследию не падает. Её многолетнее служение традиционным ценностям России можно назвать подвижническим. «Мать Мария была одной из самых замечательных и одарённых русских женщин. Она характерна для своей эпохи и отражала самые характерные её течения. Она была новой душой. Она была поэт…» (Бердяев Н. Памяти Матери Марии). Представление о Марии Кузминой-Караваевой было бы неполным без упоминания о её литературной деятельности.
С.В. Павлюк,
декан факультета среднего
профессионального образования
Академии ИМСИТ
Подвиг Марии Кузьминой-Караваевой в годы Великой Отечественной войны по достоинству оценён во всех странах. Но интерес к её жизни, наследию не падает. Её многолетнее служение традиционным ценностям России можно назвать подвижническим.
«Мать Мария была одной из самых замечательных и одарённых русских женщин. Она характерна для своей эпохи и отражала самые характерные её течения. Она была новой душой. Она была поэт…» (Бердяев Н. Памяти Матери Марии).
Представление о Марии Кузминой-Караваевой было бы неполным без упоминания о её литературной деятельности.
Урожденная Елизавета Юрьевна Пиленко – мать Мария – до революции была известна в литературных кругах по фамилии своего первого мужа, Д.В. Кузьмина-Караваева.
Рождённая как Елизавета Пиленко, за рубежом известная как монахиня Мария – Мать Мария, Елизавета Скобцова – по фамилии второго мужа, в Советском Союзе эта женщина становится известна под именем Елизаветы Юрьевны Кузьминой-Караваевой.
Дмитрий Владимирович Кузьмин-Караваев – первый муж Лизы Пиленко. Уроженец Петербурга, он окончил юридический факультет Петербургского университета. Юрист, историк, литератор, общественный деятель, в 1911–1914 гг. годах участник 1-го «Цеха поэтов» и Первой мировой войны. После развода с Елизаветой Пиленко (их брак просуществовал 6 лет), принял в 1920 г. католичество, а в 1922 выслан из Советской России.
Учился в семинарии в Риме. Был священником католических приходов в Берлине, Бельгии, Медоне близ Парижа. С 1957 г. преподавал русскую литературу в Руссикуме (Рим). Здесь и умер. Казалось, Дмитрий Владимирович дал в браке Елизавете всё, о чём могла мечтать женщина: благополучие, богемную жизнь, знакомство с интересными людьми (среди них Анна Ахматова и Николай Гумилев). Но Елизавету всё это не интересует. У неё другое предназначение.
Она и сама пишет стихи. Акмеистическое издательство «Гиперборей» выпустило книгу стихов Лизаветы Пиленко «Скифские черепки». Выходят из печати сборники «Юрали», «Руфь».
18 ноября 1919 г. в Екатеринодарском Войсковом соборе Святого благоверного князя Александра Невского между Елизаветой Юрьевной Пиленко и Даниилом Ермолаевичем Скобцовым был зарегистрирован брак. Свидетель при их венчании – Фёдор Андреевич Щербина. В эмиграции Елизавета Скобцова приняла монашество. В 1932 г. митрополит Евлогий (Георгиевский) дал ей церковный развод, сам постриг в церкви парижского Богословского института с именем Марии – в честь преподобной Марии Египетской.
В рубаху белую одетая…
О, внутренний мой человек,
Сейчас ещё – Елизавета,
А завтра буду – имярек.
Оставшись работать в миру, погрузившись на самое дно эмигрантской жизни, она служила людям. Открывала приюты, общежития, столовые… Добывала им еду, одежду… Вызволяла из сумасшедших домов, больниц, тюрем… После смерти двух своих дочерей поняла: её предназначение – быть матерью всех людей:
Пусть отдам мою душу я каждому,
Тот, кто голоден, пусть будет есть,
Наг – одет, и напьется пусть жаждущий,
Пусть услышит неслышащий весть…
…Елизавета Скобцова была близка к некоторым течениям в зарубежной литературе. С 1921 г. можно говорить о нескольких центрах русского расселения эмигрантов в Европе: с собственной культурной жизнью – газетами, журналами, книгоиздательствами, собраниями, школами… И даже университетами. Из известных до революции писателей за пределами России в 1921 г. оказались М.А. Алданов, К.Д. Бальмонт, И.А. Бунин, Давид Бурлюк, З.Н. Гиппиус, П.Н. Краснов, А.И. Куприн, Г.А. Ландау, Д.С. Мережковский, Игорь Северянин, Б.А. Суворин, Саша Черный. В 1921–23 гг. в эмигрантах оказались попавшие за границу в различном порядке Г.В. Адамович, М.П. Арцыбашев, Г.В. Иванов, Вас.И. Немирович-Данченко, В.Ф. Ходасевич, М.И. Цветаева, И.С. Шмелев...
Стали возникать первые серьёзные эмигрантские газеты, журналы. Главные культурные центры для них – Париж, Берлин, Прага, Белград, София...
Первая партийная газета в Праге – газета «Воля России»; она сначала превратилась в еженедельник, а затем в выходящий небольшими тетрадями журнал. В отличие от других эмигрантских журналов в «вольной России» много внимания уделяли текущим вопросам политической и экономической жизни – как советской, так и зарубежной. Заметен был её уклон в религиозный идеализм. Отличительная черта «Воли России» – её подчеркнутый интерес к советской литературе. За перипетиями в этой области журнал внимательно следил, давал отзывы о советских книжных новинках.
В 1927 г. литературным событием стала перепечатка отрывков из романа-антиутопии Е.И. Замятина «Мы», не разрешённого в России (опубликован на английском языке за рубежом в 1924 г.). В связи с этим Замятин подвергся гонениям в СССР. Роман печатался якобы в обратном переводе с чешского (Струве Г. Русская литература в изгнании / Глеб Струве. – М.: Русский путь, 1996. – 448 с.).
В трёх номерах журнала «Воля России» печатает повесть Елизавета Скобцова. Подписывается именем – Юрий Данилов. Юрий – её сын, Даниил – муж.
Материальное положение писателей-эмигрантов было много хуже, чем иной зарубежной интеллигенции. В наиболее выгодном положении оказались художники и музыканты. Ряд русских художников прочно вошёл в жизнь художественной Франции. Ларионов и Гончарова, Яковлев, Терешкович... Их картины на выставках охотно раскупались. То же происходило и в некоторых других странах. Рахманинов, Стравинский, Шаляпин имели и престиж, и доход… Русские учёные нашли себе применение на иностранном академическом поприще в различных областях. Русский народный университет – в Праге, научные институты – в Берлине и Белграде, Богословский институт – в Париже… Не говоря уже о русских учебных заведениях в Харбине.
Писатели жили в гораздо худших условиях: Существовать писательским трудом могли только те, кого переводили на иностранные языки, и которые в переводах имели успех. А таких было немного. Исключение, конечно, Нобелевская премия Бунина – она подогрела к нему интерес читателя (Пио-Ульский Г.Н. Русская эмиграция и её значение в жизни других народов // Соотечественники: Русская культура вне границ. – 2001. № 3. – С. 48–65.).
В 1935 г. во Франции И.И. Фондаминским-Бунаковым было основано общество «Круг». Цель – сближение молодой литературы и религиозных мыслителей. На собраниях «Круга» обсуждались религиозно-философские, социально-политические и литературные вопросы. По словам одного из участников «Круга», идея старшего поколения этого издания – «обратить души молодых поэтов».
Деятельное участие в них принимала и монахиня Мария.
Но позиция Бунакова, Федотова и матери Марии встретила довольно упорное сопротивление со стороны писателей, которые отказывались разделить церковную точку зрения.
Поэзия матери Марии («Стихи», 1937) не просто отражает религиозные настроения: это – религиозная поэзия, стихи религиозно-философской направленности.
Как выразился один из критиков о книге матери Марии (М. Цетлин в «Современных записках»), она – «свидетельство о чём-то большом и подлинном, комментарий к религиозному труду и подвигу».
У монахини Марии были литературный опыт, поэтическая культура. Стихи давались ей легко. Книга разделена на две части – «О жизни» и «О смерти». В стихах о жизни громко звучат упрёки Богу – за несовершенство созданного мира:
Убери меня с Твоей земли,
С этой пьяной, нищей и бездарной…
И далее:
Не то, что мир во зле лежит, не так –
Но он лежит в такой тоске дремучей,
Всё сумерки, а не огонь и мрак,
Всё дождичек – не грозовые тучи.
За первородный грех Ты покарал
Не ранами, не гибелью, не мукой –
Ты просто нам всю правду показал
И всё пронзил тоской и мукой.
Через книгу проходит мысль о собственном ничтожестве, о собственной вине...
В 1947 г. в посмертном сборнике «Мать Мария. Стихотворения, поэмы, мистерии. Воспоминания об аресте и лагере в Равенсбрюке», редактированном бывшим мужем матери Марии Д.Е. Скобцовым, напечатаны помимо нескольких неизвестных и более ранних стихотворений две поэмы – «Похвала труду» и «Духов день» (1942 г.) и две мистерии в стихах – «Анна» и «Солдаты». Во второй из них действие происходит во время войны, в арестном помещении при немецкой комендатуре.
Жизненный путь матери Марии, её самоотверженный труд во многом типичны для представителей первой русской волны эмиграции, мучительно размышлявших о своём месте в мире.
Арестованная гитлеровцами в Париже, она была отправлена в женский фашистский концлагерь Равенсбрюк. И погибла в немецкой газовой камере.
Сборник материалов IX международной научно-практической конференции «Федор Андреевич Щербина, казачество и народы Северного Кавказа: история и современность» (г. Краснодар, 27 февраля 2009 г.). – Краснодар: ИМСИТ,2009.